专家建议"汉语热"应制定不同国别语种汉语教材
来源:
时间:2007-06-11 浏览:
面对在许多国家兴起的汉语热,高质量的教材成为关注焦点。昨天,“世界多元文化架构下的汉语国际推广论坛”在同济大学闭幕,与会专家建议,应制定出针对不同国别、不同语种的汉语教材。
到2005年,日本已有10%的高中和80%的大学开设汉语课程,学生多以学习初级汉语为主。日本中国语教育学会会长古川裕介绍说,目前日本针对初级汉语的教材、工具书数量很多但质量却良莠不齐,缺乏一套系统的好教材。世界汉语教学学会会长、北京大学教授陆俭明认为,目前汉语教学研究的重点是要制定出针对不同国别、不同语种的汉语教材,同时摸索出一套适宜的教师培训模式。陆俭明提出,要把对外汉语教学作为独立学科来建设,不能简单套用对内汉语教学体系,尤其是要探索什么样的语法体系更适用于对外汉语教学。
据国家汉语国际推广领导小组办公室主任许琳介绍,目前已经在全球53个国家和地区成立了155所孔子学院。今后国家汉办将集合专家力量,尽快制定出一套高质量的对外汉语教材。本月底,还将试开通网络孔子学院,开展网上课程,最大范围内为世界各国汉语学习者提供教学资源。
本次论坛由同济大学国际文化交流学院主办,来自德、日、韩和中国的200位专家学者,就多元文化架构下中华文化全球推广的意义和目的、汉语国际推广的方法和建议等专题进行了探讨。